Language

I 5 errori più comuni nei tempi verbali inglesi: guida pratica per italiani

Imparare l’inglese non significa solo conoscere le regole grammaticali.
Il vero problema per gli italiani è sapere quando usare un tempo verbale nella vita reale.

Molti studenti:

  • conoscono i tempi (Present Simple, Present Perfect…)

  • ma parlano male perché traducono letteralmente dall’italiano

  • o non capiscono le sfumature tra azione finita, azione in corso e esperienza.

In questo articolo vedremo i 5 errori più comuni nei tempi verbali inglesi, con spiegazioni semplici, esempi pratici, dialoghi reali e mini-guide rapide.


1. Usare il Present Simple per azioni in corso

Situazione reale

Sei in videochiamata con un amico. Vuoi dirgli cosa stai facendo in quel momento.


Dialogo

Marco: Hi! What are you doing?
/ haɪ wɒt ɑː juː ˈduːɪŋ /
Ciao! Cosa stai facendo?

You: I am cooking dinner.
/ aɪ əm ˈkʊkɪŋ ˈdɪnər /
Sto cucinando la cena.


Errore comune

Molti italiani dicono:

I cook dinner now.

Perché? Pensano in italiano: “Cucino adesso”.
Ma in inglese, il Present Simple è per abitudini o fatti generali, mentre il Present Continuous è per azioni che avvengono proprio ora.


Altri esempi

Situazione: stai guardando la TV e parli con un coinquilino

They are watching a movie.
/ ðeɪ ɑːr ˈwɒtʃɪŋ ə ˈmuːvi /
Stanno guardando un film.

Situazione: parli della tua routine

They watch movies every weekend.
/ ðeɪ wɒtʃ ˈmuːviz ˈevri ˈwiːkend /
Guardano film ogni weekend.


Mini-schema

Tempo Quando usarlo
Present Simple abitudini, fatti generali
Present Continuous azione che accade ora, momentanea

 2. Confondere Past Simple e Present Perfect

Situazione reale

Parli con un collega di una riunione che è avvenuta ieri.


Dialogo

Anna: Did you see the manager yesterday?
/ dɪd juː siː ðə ˈmænɪdʒər ˈjestərdeɪ /
Hai visto il manager ieri?

You: Yes, I saw him in the office.
/ jes aɪ sɔː hɪm ɪn ði ˈɒfɪs /
Sì, l’ho visto in ufficio.


Errore tipico italiano

I have seen him yesterday.

Perché sbagliamo: in italiano diciamo “Ho visto ieri” → traduco letteralmente con Present Perfect.
Regola inglese: se specifichi quando l’azione è avvenuta, usa Past Simple.


Altri esempi

Esperienza senza tempo preciso:

I have visited London.
/ aɪ hæv ˈvɪzɪtɪd ˈlʌndən /
Ho visitato Londra. (non dico quando, esperienza generica)

Tempo specifico:

I visited London last year.
/ aɪ ˈvɪzɪtɪd ˈlʌndən læst jɪər /
Ho visitato Londra l’anno scorso.


Mini-schema

Tempo Quando usarlo
Past Simple azione finita, tempo specifico
Present Perfect esperienza, azione passata collegata al presente

3. Usare WILL per ogni futuro

Situazione reale

Stai organizzando il weekend con un amico.


Dialogo

Friend: What are you doing this weekend?
/ wɒt ɑː juː ˈduːɪŋ ðɪs ˈwiːkend /

You: I am meeting my friends on Saturday.
/ aɪ əm ˈmiːtɪŋ maɪ frendz ɒn ˈsætərdeɪ /
Incontro i miei amici sabato.


Errore comune

I will meet my friends on Saturday.

Perché sbagliamo: pensiamo che “will = futuro sempre”.
Regola inglese:

  • Will: decisione improvvisa, promessa, previsione

  • Going to / Present Continuous: piani già organizzati


Altri esempi

Decisione improvvisa

OK, I will join you.
/ oʊˈkeɪ aɪ wɪl dʒɔɪn juː /
Va bene, vengo con te.

Piano già deciso

I am going to visit my parents on Sunday.
/ aɪ əm ˈɡoʊɪŋ tuː ˈvɪzɪt maɪ ˈpɛrənts ɒn ˈsʌndeɪ /
Domenica andrò a trovare i miei genitori.


4. Dimenticare il verbo “to be” nei continui

Situazione reale

Guardate insieme una partita di calcio in TV.


Dialogo

You: They are playing really well today.
/ ðeɪ ɑːr ˈpleɪɪŋ ˈrɪəli wel təˈdeɪ /
Stanno giocando davvero bene oggi.


Errore italiano

They playing really well.

Regola chiave: il Present Continuous richiede SEMPRE to be + verbo -ing


Mini-schema

Soggetto To be
I am
You/We/They are
He/She/It is

 5. Azioni iniziate nel passato e ancora vere

Situazione reale

Parli con un collega di quanto tempo lavori in azienda.


Dialogo

Colleague: How long have you worked here?
/ haʊ lɒŋ hæv juː wɜːrkt hɪr /
Da quanto tempo lavori qui?

You: I have worked here for five years.
/ aɪ hæv wɜːrkt hɪr fɔːr faɪv jɪərz /
Lavoro qui da cinque anni.


Errore comune

I work here since five years.

Regola inglese:

  • Present Perfect per azioni iniziate nel passato che continuano nel presente

  • Uso corretto: for (durata), since (punto iniziale)


Altri esempi

I have lived in Rome since 2018.
/ aɪ hæv lɪvd ɪn roʊm sɪns tuː ˈθaʊzənd eɪˈtiːn /
Vivo a Roma dal 2018.

I have studied English for three years.
/ aɪ hæv ˈstʌdɪd ˈɪŋɡlɪʃ fɔːr θriː jɪərz /
Studio inglese da tre anni.


 Box vocabolario

Inglese IPA Italiano
now /naʊ/ adesso
at the moment /æt ðə ˈmoʊmənt/ al momento
for /fɔːr/ da (durata)
since /sɪns/ da (inizio)
yesterday /ˈjestərdeɪ/ ieri
already /ɔːlˈredi/ già
just /dʒʌst/ appena

Riepilogo finale

  1. Azioni in corso → Present Continuous

  2. Azioni finite nel passato → Past Simple

  3. Esperienze senza tempo preciso → Present Perfect

  4. Piani futuri già decisi → Present Continuous o Going to

  5. Azioni iniziate nel passato e ancora vere → Present Perfect (+ for/since)